Kalau di hutan tak ada singa, beruk rabun bisa jadi raja.
(直译:林中无狮子,矇眼猴哥当大王。)
喻:若智者不在,愚者成高人。
Monday, March 13, 2017
213 。。若智者不在,愚者成高人
212 。。达致富贵不易,贫穷没落容易
Naik membilang anak tangga, turun selangkah jejaklah ke bumi.
(直译:爬升时数着梯级,降落时一步踏地。 )
喻: 达致富贵不易,贫穷没落容易。
211 。。精神愉快胜过物质享受
Padi segenggam dengan senang hati, lebih baik daripada selumbung dengan susah hati.
(直译:欢天喜地一把稻胜过愁眉苦脸满仓谷。)
喻:精神愉快胜过物质享受。
209 。。源清则流清
Dari telaga yang jernih tak akan mengalir air yang keruh;dari telaga yang keruh tak akan mengalir air yang jernih.
(直译:清湖流不出浊水, 浊湖流不出清水。)
喻: 源清则流清,源浊则流浊。
208 。。生活虽奢华,精神却痛苦
Terbuat dari emas sekalipun, sangkar tetap sangkar.
(直译:虽是黄金打造,笼子仍是笼子。)
喻:生活虽奢华,精神却痛苦。
207 。。因人制宜
Menghela lembu dengan tali, menghela manusia dengan kata.
(直译:牵牛用绳索,引人用言语。)
喻:行事皆有方; 因人制宜。
206 。。凡事宜深思熟虑
Sedap jangan ditelan, pahit jangan segera dimuntahkan.
(直译:滋味好的别吞下,苦的别立即吐出。 )
喻: 凡事宜深思熟虑,免得后悔。
205 。。旁观者虽痛苦, 身受者更痛苦
Seberat-berat mata memandang, berat juga bahu memikul.
(直译:无论看起来有多重,仍是那承担的更重。)
喻:旁观者虽痛苦, 身受者更痛苦。